|
Poesìe an Piemontèis |
|
vol. I |
|
Poesìe antiche e moderne an piemontèis a costituisso sta part ëd la leteratura, duverta a tuti. |
|
Poeta e poesìe Vittorio ACTIS (Amilcare Solferini) (1870-1929) Neuit d'invern Vittorio ALFIERI (1749-1803) Sonèt ANONIMO (pubbl. 1860) La Canson Dël Baron Litron (Leutrum) Giovanni ARPINO (1927-1987) Mé Grand Turin Cesare BALBO (1789-1853) La vos d’ItaliaRemigio BERMOND La faussìaAntonio BODRERO (Barba Tòni Bodrìe) (1921-1999) Ij vej as sento Turin a l'eraGiovanni BOSCO (San) (1815-1888) Gianduja e sò codin Camillo BRERO (1926) Ant ël silensi bianchRenzo BRERO (Renso dla Tor) (1905-1957) Mal dël PaìsGiovanni CALCHERA (1907-1994) Feuje 'd brassabòsch Poesia 'd montagnaElisa Vanoni CASTAGNERI (1878-1965) Paròle pureNino COSTA (1886-1945) Le fior dij Patriòta Mesaneuit ëd Natal Ël mè piemontèis L'ercaLeone FINO (Rico) ( 1861-1935) Amprendiss fundeurMarisa Materassi GARRONE Neuit ëd fiòcaGiovanni GIANOTTI (1867-1947) QuadrètJohn MILTON (1608-1674) Sël ravagi dij Barbèt an PiemontGiuseppe PACOTTO (Pinin Pacot) (1899-1964) Ij mè vejMario PARIS Orassion dij montagninFabrizio PIGNATELLI (1954) A fiòca L’anciovera 'd Pinareul Compagne sensa nòm Na vòlta la Gent (ëd cassin-a) Mesaneuit ëd Natal, an Val Noss Sle fàude 'd n’emossion La Toa vignòta Un bel AmorCarlin PORTA Neuit d’amor Galabërne an CrejaCarlottina ROCCO (1908-1993) Primavera La procissionAlda SORDO Neuit ëd fiòcaCarla VIETTI La maestra migrà
|
| Le eventuali note presenti (fp) sono di Fabrizio Pignatelli. |
|
Le fior dij Patriòta
Ma, st’ann, quaidun ch’a-j cheuja E j’arie matinere (Tratto da Tempesta - Turin, 1945) |
(tratto da: Fruta Madura, Andrea Viglongo & C., Torino, 1980) |
|
Ël mè piemontèis
A son vers che Nino Costa a l’ha gropà s-ciass dantorn a na ciadeuvra poètica 'd prim-ordin, anpërché noi i savèisso arconòssi con gust, ij veri valor dla tèra che terpignoma… (fp)
|
Sl’erca dij vej, regin-a dla cusin-a,
An costa famosa poesìa dal titol : L’Erca (la
madia) 'd Nino Còsta, 'l prim e pì grand poeta piemontèis dël '900, a son riportà con sublima passion e
'n sentiment a dì pòch amorevol, le
sensassion dël mond ëd le veje cusin-e ( E pròpe l’erca a l’era un
agregà ch’a mancava mai anbelelì…). Ij vers a arpòrto con na
sincera intimità le sempie e pòvre
faità cusinere, che për minca gent a j’ero sacrifissi a mai finì. A
sarìa un ver pecà campé via la stòria dle nòste gent për pura
'ndiferensa…
(tratto da: MONVISO – Settimanale indipendente del
pinerolese – 2004) |
|
A fiòca...
vataron = zolle di terra
(tratto da: MONVISO – Settimanale indipendente del pinerolese – 2004)
|
Gragnà s’un pian ëd tòle - tra tonn e stocafiss
(tratto da: Ànima Piemontèisa e cheur campagnin -
Editore Alzani Pinerolo - 2000) |
|
Iv ricòrdo ancora bin - sloirassante sël pajon...
Fabrizio Pignatelli Glossari sloirassante =
sdraiate nella stalla Un fin arciarm a sotligné ël Sentiment antich, torment e passion pì ancarnìe. Nòno a-j vorìa na bin ëd l’ànima a ste bes-cie. Compagne sensa nòm…
|
Na vòlta la Gent... (ëd cassin-a...)
Glossari a jë mnava an bujìa = il sole accompagnava la gente,
nelle calde giornate di lavoro...
|
|
Gianduja e sò codin
Mentre i tornava da la Tesorera San Giovanni Bosco
Un ëd coj sinchsent poeta
e prosador ch’a l’han suagnà mila agn ëd Literatura Piemontèisa -pensé
un pòch che dròla notìssia…! - a portava 'l nòn ëd: San Giovanni Bosco.
Vàire a son ij Tòni (visadì canson piemontèise) e sonèt, scrit e publicà
an sël: “Il Galantuomo”, na publicassion curà amorevolment dal Sant për
minca agn. Cost-si a l’é un sonèt ciapà pròpi da lì…
(fp)
|
|
|
Ant ël silensi bianch
(tratto da: …E A L’É TORNA L’ALBA…, Turin, 1991) |
Pas e
travaj për la cassin-a ariosa: (tratto da: Camillo Brero, Storia della Letteratura Piemontese, vol. III, Piemonte in Bancarella, 1982, Torino) |
|
Orassion dij montagnin
(tratto da: Camillo Brero, Storia della Letteratura Piemontese, vol. III, Piemonte in bancarella, 1982, Torino)
|
Ij mè vej (tratto da: Camillo Brero, Storia della Letteratura Piemontese, vol. III, Piemonte in Bancarella, 1982, Torino) |
|
(tratto da: Camillo Brero, Storia della Letteratura Piemontese,
Ivol. II, Piemonte in Bancarella, Torino, 1982) |
Mesaneuit ëd Natal, an Val
(tratto da: MONVISO, Settimanale indipendente del pinerolese, 2005)
|
|
Neuit d'invern
(tratto da: Camillo Brero, Storia della Letteratura Piemontese,
vol. III, Piemonte in Bancarella, Torino, 1982) |
Paròle pure
Còsa ch’a-i é su le dëstèise 'd fiòca,
Dai crëvass, dai giassé, da le ciangëtte,
Che sensa che it n’ancòrze o che it lo veule,
Paròle asure dla montagna granda,
Elisa Vanoni Castagneri (1878-1965), poetëssa piemontèisa dle pì fin-e, con n’ispirassion samblà dantorn al gòj dle blësse che 'l Dè a l’ha regala-ne. Costa poesìa, rica d’Amor për le montagne dël sò Piemont, a l’é 'dcò motobin pien-a 'd melodìa, ch’a esalta la ciadeuvra dij sò vers. (fp) (tratto da: Camillo Brero, Storia della Letteratura Piemontese, vol. II, Piemonte in Bancarella, Torino, 1982) |
|
La vos d’Italia
(tratto da: Camillo Brero, Stòria della Letteratura Piemontese,
vol. I, Piemonte in bancarella, 1983, Torino) |
Son dur, lo seu son dur, ma i parlo a gent
Glossari
nià=nidiata
(tratto da: Camillo Brero, Stòria della Letteratura
Piemontese, vol. I, Piemonte in bancarella, 1983, Torino)
|
|
|
(tratto da: Camillo Brero, Storia della Letteratura
Piemontese, vol. III, Piemonte in Bancarella, Torino, 1983) |
|
Amprendiss fundeur
|
Neuit d’amor
(tratto da: Ij Brandé - Armanach ëd Poesìa Piemontèisa, Piemontèis
Ancheuj 1997) |
|
An fond a col prajòt a martingala prajòt a martingala = praticello stretto e lungo
|
S’i passo davanti a na scòla
(tratto da Ij Brandé, Santa Fé, Argentin-a, 1995) |
|
A-i é 'n cioson ch’am piass, an cola ciòca...
|
Poesia 'd montagna
|
|
Feuje 'd brassabòsch
|
Ij vej as sento
|
|
La faussìa
|
La Canson Dël Baron Litron (Leutrum)
(Canson publicà ant ël 1860 da Costantino Nigra, con la colaborassion
dël Canònich Alfonso Maria Riberi e dël Prèive Antonio Maria Audisio) |
|
Turin a l’era, ai sò bej temp d’antan, Aora a l’é mà-pi un pòver Baudrach:suplissi, Chi son-ne? Coj ch’a s-ciapo ij simiteri, |
Pijà da la nostalgìa 'd mia tèra,
Galabërne an Creja (Salamandre in Creja) a l’é pròpe n’arcòrd monfrin e bandà d’armonìe anvèrs a cola tèra amìa. Tra l’àutr ël Santuari 'd Creja faità dai canonich ëd Vësslan dël Bass Monfrà a fé data 1468, a l’é part antegrant dël Mont Sacr ëd Creja con tut sò Parch Natural e soe colin-e arionde. (fp)
|
|
Neuit ëd fiòca
Mé seugn as dësbandiss, |
Neuit ëd fiòca
Ël cheur vòla tra j’erbo 'ngarlandà
Alda Sordo e Marisa Materassi Garrone, doe poetësse piemontèise bin an piòta 'd nòst temp. Pijà diretament da “Ij Brandé” Armanach ëd Poesìa Piemontèisa, iv propon-o na cobia 'd poesìe con ël midem tìtol: “Neuit ëd fiòca”. Vers ch’a fortisso na bela pagina 'd literatura con un-a dlicatessa 'd vers, bin marcà. (fp)
(tratto da: Monviso, Settimanale indipendente del pinerolese, 2005) |
|
Un bel Amor piarda = l’insieme della pianura
(Tratto da: Monviso, Settimanale indipendente del pinerolese, 2004)
|
Sël ravagi dij Barbèt an Piemont John Milton
An ponta 'd mòrt ël Baron Litron (Federico Guglielmo Leutrun 1692-1755) – Alman ëd nàssita ma piemontèis d’adossion al sèguit dij Savòja; eròe, për avèj salvà la sità 'd Coni 'nt ël 1744 da l’assedi dij Franch-Ëspagneuj – confermand ij sò ideaj, a-j respondìa a Re Carlo Manuel III andàit personalment fin-a a Coni për felo convèrte a la Fede Catòlica:“Con rispet, costum d’Alman e Fede da barbèt për sempe!”. Sotrà, come da testament an Val ëd Lusèrna al Templi Valdèis dël Chiabasso. La spërfonda vocassion protestanta a l’ha fortilo 'n tuta la soa vita. Ël mèis 'd fërvé a l’è un mèis amportant për l’ancreusa stòria dël pòpol Valdèis, ant ël 1848 Re Carlo Berto a-j concedìa ij dirit sivij e polìtich, prim pass vers n’antegrassion definitiva. Ma prima, motobin prima, tanti massacro e privassion. Ansfujand la “lontan-a” Literatura Inglèisa son ëstàit anciarmà dë 'dnans a un sonèt dal titol : On the massacre of the Protestants in Piedmont, d’un poeta dël '600: John Milton (1608-1674). Ij vers a son poeticament maravijos, coinvolgent e stòrich. As conta tra le barbarie an tèra 'd Piemont, ël massacro dna Mare con ël Fieul, campà giù da un dropi (precipizio) e n’avnì pòch bel. Soma 'nt ël '600 ël Papa a l’è na figura diferenta che cola d’ancheuj; na figura crua, temibil, invadenta, tant che 'l poeta a lo apostrofa: ‘Triple tyrant’ ( tre vòte tiran)*. Për mej apressé cost sonèt, ij vers a son ëstàit virà an italian e piemontèis.
(translation by Sonia Pignatelli) (virà an piemontèis da Fabrizio Pignatelli)
(Tratto da: Monviso, Settimanale indipendente del pinerolese, 2005) |
|
data revisione: 14/07/2006 |